Понятия со словосочетанием «родная страна»

Связанные понятия

О национальной гордости великороссов — статья В. И. Ленина. Написана в декабре 1914 года в Швейцарии. Опубликована в газете «Социал-демократ», 12 декабря 1914 года, № 35. Наряду со статьями «Критические заметки по национальному вопросу» и «О праве наций на самоопределение» данная статья излагает взгляды Ленина на национальный вопрос в России и Европе, в связи с Первой мировой войной.
Список русских поэтов первой волны эмиграции включает авторов, оказавшихся после Октябрьской революции 1917 года за пределами Советской России и продолживших свою литературную деятельность в других странах (а также и тех, кто, как Борис Поплавский, сложился как литератор уже вне России) — кроме тех, у кого (как у Алексея Толстого) этот зарубежный период жизни оказался непродолжительным и завершился скорым возвращением в СССР. Авторы, покинувшие Советский Союз после 1939 года, относятся уже к поэтам...
Беженский роман — условный термин, сложившийся в литературе первой волны эмиграции, часто использовавшийся в качестве подзаголовка в произведениях писателей, эмигрировавших из России после революции 1917 года.
Англофо́бия (лат. Anglus — английский и греч. φόβος — страх) — неприязнь, предубеждение, враждебность, страх или ненависть по отношению к Англии, англичанам или к их культуре. Часто этот термин используется по отношению к Правительству Великобритании.
Ориундо (итал. Oriundo) множественное число Ориунди — итальянский и испанский термин, описывающий человека, родившегося в определённой стране, но имеющего предков-мигрантов. Термин использовался, в основном, чтобы показать происхождение человека, родители которого сохранили язык, культуру, традиции и ценности страны, из которой они прибыли. Термин наибольшее распространение получил в Италии, где ориунди, приехавшие из Южной Америки, имели итальянское происхождение и на основании этого получали итальянское...
Союзы возвращения на родину — организации, возникшие в США, Франции, Болгарии (самый крупный Союз был в Софии) в среде русских эмигрантов после издания декретов ВЦИК от 3.11.1921, ВЦИК и СНК от 9.06.1924 об амнистии участников белого движения. Союзы помогали вернуться тысячам беженцев.
Советский патриотизм ― термин, обозначающий социалистический патриотизм, привязанность советского народа к СССР как к своей родине.
«Желе́зный за́навес» (англ. Iron Curtain) — политическое клише, введённое в активное обращение У. Черчиллем 5 марта 1946 года в его Фултонской речи, считающейся сигналом для начала холодной войны. Обозначало информационный, политический и пограничный барьер, изолирующий СССР и другие социалистические страны от капиталистических стран Запада.
Литература изгнания, или Литература эмиграции, — словесность, созданная авторами, находящимися в вынужденном изгнании за пределами собственной страны (экспатриация, эмиграция), как правило – по политическим, расовым, национальным или религиозным мотивам, под страхом принудительного заключения или уничтожения на родине.
Литерату́ра ру́сского зарубе́жья — ветвь русской литературы, возникшая после 1917 года за пределами Советской России и СССР.
Украи́нская эмигра́ция — процесс переселения украинцев за пределы этнических земель (Украины). Массовые переселения украинцев начинаются во второй половине — в конце XIX века. Традиционно выделяют пять волн украинской эмиграции. По оценкам Всемирного конгресса украинцев, вне исторической родины по состоянию на 2017 год проживает 20 млн украинцев и людей украинского происхождения.
Союз русских патриотов — организация русских эмигрантов, живущих во Франции. Союз занимал просоветскую позицию. Действовал с 1943 по 1948 г.
Японская диаспора (яп. 日系 — «никкэй») — японские эмигранты и их потомки, проживающие в зарубежных странах. Эмиграция из Японии была зарегистрирована в 12-м столетии на Филиппинах, но не становилась массовым явлением до периода Мэйдзи. Японский язык начал появляться в Северной Америке начиная с 1897 года (с 35 эмигрантами в Мексике), а позже в Латинской Америке (начиная с 790 эмигрантов в Перу в 1899 году). Кроме того, многие японцы уезжали из метрополии в колонии. Однако большинство этих эмигрантов...
Внутренняя эмиграция — уклонение от участия в политической и общественной жизни государства; духовное отделение от государства; пассивная конфронтация с государственной системой, вызванная внутренним несогласием с господствующей идеологией, при невозможности это несогласие выразить. Является метафорой аномии — своеобразного бегства от действительности, неучастия в делах государства и в жизни общества по тем правилам, которые заданы политическим строем. Альтернативой внутренней эмиграции могут быть...
Сто лет и чемодан денег в придачу (швед. Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann) — роман шведского писателя Юнаса Юнассона, написанный в 2009 году. По роману был снят фильм «Столетний старик, который вылез в окно и исчез».
Галломания (от галлов как обозначения французов и «-мания») — страстное почтение (со стороны преимущественно не-французов) ко всему французскому (будь то искусство, литература, история и т. д.), которое выражается в желании всячески подражать быту французов и возвеличивать его над бытом остальных народов. Более слабый и отрицательно не окрашенный вариант — франкофилия.
Шовини́зм (фр. chauvinisme) — идеология, суть которой заключается в проповеди национального превосходства с целью обоснования "права" на эксплуатацию и угнетение других народов. Шовинизм способствует возникновению и распространению неприязни и даже ненависти к чужакам, иноземцам, иноверцам, по принципу «не такой — чужой — чужак — враг». Одна из форм гетерономии и ксенофобии.
Эмигра́нт (фр. émigré) — термин французского происхождения, обозначающий лицо, выселяющееся из своей родины.
Четвёртая алия — период 1924—1929 годов, за который в Страну Израиля репатриировались около 82 тысяч евреев, в основном из Восточной и Центральной Европы, не без связи с подъёмом антисемитизма в Польше и Венгрии.
Экспатриа́ция (от лат. ex — из и patria — родина, отечество) — временное или постоянное выдворение человека за пределы страны (своей географической или культурной родины), обычно сопряжённое с лишением гражданства. Под экспатриацией в международном публичном праве также понимают прекращение гражданства по желанию лица. Лицо, подвергнутое экспатриации, именуется экспатриа́нтом.
Молодёжная алия (ивр. ‏עליית הנוער‏‎ — Алия́т ха-но́ар) — сионистская организация, занимавшаяся спасением еврейских детей и молодёжи от нацистов во времена Третьего Рейха. Всего было спасено около 22 000 человек. В рамках молодёжной алии, еврейскую молодёжь вывозили в Палестину и поселяли в киббуцах и молодёжных деревнях.
Макондо (исп. McOndo, Мак-Ондо) — испаноамериканское литературное течение, появившееся в 1990-е как ответная реакция на влияние литературной школы магического реализма, властвовавшей над литературой Латинской Америки с 1960-х. Названо в честь вымышленного города, основного места действия романа «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса. Написание соответствует шотландско-гэльской фамилии, однако фамилий с „O“ после приставки M(a)c- не существует.
Клятва меча (фин. Miekantuppipäiväkäsky) — русское название двух заявлений финского военного и государственного деятеля Карла Маннергейма, в которых обозначались планы захвата (по мнению самого Маннергейма, освобождения) советской территории.
Переезд португальского двора в Бразилию (29 ноября 1807 — 26 апреля 1821; порт. Transferência da corte portuguesa para o Brasil) стал следствием наполеоновской агрессии в ходе так называемых Пиренейских войн начала XIX века. Опасаясь испано-французской оккупации Лиссабона, португальская королевская семья и свита в составе около 15 тыс. человек под защитой англичан переехала в Бразилию. Таким образом произошёл первый уникальный случай так называемой «колониальной инверсии». Переезд в целом имел положительные...
«Прекра́сное далёко» — крылатое выражение русского языка. Впервые употреблено Н. В. Гоголем в поэме «Мёртвые души» (1842). Выражение используется в качестве шутливого, иногда ироничного указания места благоденствия, где человек, не обременённый рутиной, отдыхает, ведёт беззаботный, беспечный, праздный образ жизни.
Право на возвращение — законодательный принцип международного права, встречающийся в Всеобщей декларации прав человека и Международном пакте о гражданских и политических правах, предоставляющий право вернуться в родную страну. Право на возвращение может быть оговорено в конституции государства, в иммиграционном законодательстве, или оформлено как отдельный закон о репатриации из диаспоры.
Германофо́бия (англ. Germanophobia) — предубеждение, ненависть или боязнь всего германского (немецкого), а также негативное отношение к людям немецкого происхождения. В русском языке слово засвидетельствовано с 1860-х годов и определялось тогда как «чрезмерный страх перед германским могуществом». В XX веке германофобии способствовала агрессивная политика Германской империи и Третьего рейха.
По данным Henley Visa Restrictions Index 2014 по состоянию на 20 мая 2014 года граждане США могут посетить без визы или получить визу по прибытии в 175 из 219 стран и территорий. Таким образом, страна занимает первую строчку в рейтинге свободы путешествий наряду с Великобританией, Германией, Финляндией и Швецией. Чтобы посетить другие страны или остаться на длительный срок, гражданам США может понадобиться виза. В марте 2019 года стало известно, что страны Евросоюза намерены отменить безвизовый режим...

Подробнее: Визовые требования для граждан США
Отка́зники — неофициальный термин, в 1970 — 1980-х годах в СССР использовавшийся для обозначения советских граждан, получивших от властей отказ в разрешении на выезд из СССР.
«Августовское переживание» («Августовское воодушевление», нем. Augusterlebnis) — термин, которым в истории и литературе Германии обозначается патриотический подъём, наблюдавшийся в широких слоях населения Германской империи в августе 1914 года в связи с началом Первой мировой войны. Иногда настрой, охвативший Германию в это время, называют также «духом 1914 года» (нем. Geist von 1914).
Иммигра́ция населе́ния (от лат. Immigro — «вселяюсь») — въезд населения одной страны (государства) в другую на временное или постоянное проживание, рассматриваемый по отношению к стране, куда въезжают мигранты.
Невозвраще́нцы — название граждан СССР, а также подданных Российской империи или других государств, отказавшихся вернуться в страну из легальных заграничных поездок или командировок. Официальное название явления в СССР 1930-х годов: «Бегство во время пребывания за границей».
«Бремя белых (людей)» (также «Бремя белого человека»; англ. The White Man’s Burden) — стихотворение английского поэта Редьярда Киплинга, впервые опубликованное в 1899 году в журнале «McClure’s». Его название стало нарицательным обозначением миссии империалистов в колониальных владениях. На русский язык переводилось А. Сергеевым, В. Топоровым, М. Фроманом.
Оте́чество, отчи́зна — родная страна. Понятие отечество, отчизна обозначает страну предков (отцов) человека, а также часто имеет эмоциональный подтекст, подразумевающий, что некоторые испытывают к отечеству особое чувство, которое сочетает любовь и чувство долга — патриотизм. При этом страна предков может уже и не существовать: например некоторые считают своим отечеством распавшийся СССР.
Ислам-шаир (настоящие имя — Ислам Назаров) (1874, кишлак Акислоташ Нарпайского района — 17 июля 1953) — советский узбекский поэт и сказитель.
Гран-тур (фр. Grand Tour — «большое путешествие») — обозначение, принятое со времён Возрождения для обязательных поездок, которые в XVIII—XIX вв. совершали в образовательных целях сыновья европейских аристократов (а позднее — и отпрыски богатых буржуазных семей).
«Тест городской площади» (англ. Town square test) — тест для определения свободного общества, предложенный бывшим советским политзаключённым Натаном Щаранским. Заключается в том, что если человек — представитель какого-либо общества, может выйти в центр городской площади и открыто выразить свои взгляды, не опасаясь наказания, то такое общество является свободным.
«Горькая любовь» (苦恋) — киносценарий, драматическая пьеса, написанная Бай Хуа и Пэн Нином. Пьеса была опубликована в журнале «Октябрь» в 1980 году и готовилась к экранизации. Однако затронутая в ней тема «культурной революции» привела к огромной критике и политическим преследованиям авторов, съёмки фильма так и не состоялись, а авторы произведения утратили возможность публиковаться.
Русские поэты второй волны эмиграции — это авторы, оказавшиеся за пределами Советского Союза в годы Второй мировой войны и не вернувшиеся в СССР, а продолжившие (или начавшие) литературную работу за его пределами.
Чеченская диаспора является одной из самых молодых и быстрорастущих диаспор мира. Насчитывает несколько сот тысяч человек. Характеризуется преобладанием мужской трудовой миграции, которая направлена преимущественно в урбанизированные регионы РФ, а также других стран, где этнические чеченцы искали политическое и экономическое убежище в ходе военных конфликтов на территории Чечни и от режима личной власти Ахмада Кадырова.
Эмигра́ция (от лат. emigro — «выселяюсь») — переселение из одной страны в другую по экономическим, политическим, личным обстоятельствам. Указывается по отношению к стране, из которой эмигрируют.
Лузофо́ны (от лат. Lusitania — древнеримская провинция Лузитания + др.-греч. φωνή — «звук») — в широком смысле португалоязычное население планеты: Бразилии, Португалии, Анголы, Мозамбика, Восточного Тимора и др. Лузофония сложилась в рамках пятисотлетней Португальской империи.
Да́тские евре́и — еврейская община Дании. Первые евреи появились в Дании в 1623 году, когда король Кристиан IV пригласил евреев из Амстердама поселиться в его стране. Главной причиной приглашения евреев в Данию стала необходимость развития экономики.
Антипатриотизм — идеологическое направление, построенное на критике патриотизма.
Маленькая Италия (итал. Piccola Italia, англ. Little Italy, Литтл Итали) — собирательное название городских кварталов и районов разных стран, преимущественно северных (Швеция, Германия) или же расположенных в Новом Свете (США, Канада, Бразилия), в которых компактно селились итальянские эмигранты XIX—XX веков. Такие «маленькие», и даже относительно «большие Италии» стали неотъемлемой частью городского пейзажа стран эмиграции. В США это был своего рода аналог китайского чайнатауна или латинамериканского...
Мирова́я револю́ция — идея Карла Маркса и Фридриха Энгельса о том, что коммунистическая революция — еди­ный ин­тер­на­цио­наль­ный про­цесс за­вое­ва­ния про­ле­та­риа­том государственной вла­сти и ра­ди­каль­но­го пре­об­ра­зо­ва­ния об­ще­ст­вен­ных от­но­ше­ний.
Элизабет Айденбенц (нем. Elisabeth Eidenbenz; 12 июня 1913, Швейцария — 23 мая 2011, Цюрих, Швейцария) — учительница и медсестра, основавшая организацию «Матери Эльне» (на разных европейских языках: Mothers of Elne, Maternitat d’Elna, Maternidad de Elna, Maternité Suisse d’Elne). В 1939—1944 ей удалось спасти 600 детей, в основном испанских республиканцев, еврейских беженцев и цыган, спасавшихся от нацистского вторжения.
Суфражи́стки (или суфраже́тки, фр. suffragettes, от фр. suffrage — избирательное право) — участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав. Также суфражистки выступали против дискриминации женщин в целом в политической и экономической жизни. Считали возможным вести борьбу, применяя радикальные акции.
Иностранный корреспондент — журналист, который освещает события из-за рубежа для прессы своей страны.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я